- 相關(guān)推薦
中國(guó)宜家的商品為什么要用音譯的名字?
站在客戶體驗(yàn)方面來看,根據(jù)外文音譯的外文名字很難讓國(guó)人記住和了解其用途的。何況宜家在標(biāo)識(shí)上還刻意強(qiáng)調(diào)這些音譯名字,這對(duì)于注重體驗(yàn)的宜家來說,乍看起來不太合理。是因?yàn)槭裁丛驅(qū)е滤麄儾恢形拿Q的?[中國(guó)宜家的商品為什么要用音譯的名字?]相關(guān)文章:
【中國(guó)宜家的商品為什么要用音譯的名字?】相關(guān)文章:
Despacito音譯歌詞08-04
whistle音譯歌詞08-05
always音譯歌詞08-05
淚的告白音譯歌詞08-04
因?yàn)槭桥右糇g中文歌詞03-22
韓國(guó)可愛頌音譯歌詞手指舞視頻08-01
中國(guó)傳統(tǒng)文化在商品包裝中的運(yùn)用論文04-22
名字的作文02-09