- 相關(guān)推薦
金融學(xué)專業(yè)課程雙語教學(xué)中的文化沖突與磨合論文
本文通過對雙語教學(xué)過程中課程大綱的構(gòu)建、國情差異的處理和教學(xué)案例的選擇等問題的探討,提出了解決金融學(xué)專業(yè)課程雙語教學(xué)中出現(xiàn)的文化沖突及磨合問題的新思路。
雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)在我國高教領(lǐng)域的興起已有十余年的歷史。這種在專業(yè)課的教學(xué)過程中,將外語和母語相結(jié)合的教學(xué)方法,能夠讓學(xué)生在學(xué)習(xí)專業(yè)知識的同時,提高其英語語言應(yīng)用能力。得益于當(dāng)今社會日益國際化的大趨勢,雙語教學(xué)自其誕生之日起,就備受國內(nèi)高校的青睞,相關(guān)的理論及實踐研究也相當(dāng)豐富。
財政金融學(xué)專業(yè)作為近年來公認(rèn)的熱門專業(yè),由于學(xué)生的國際化意識更強,英語平均水平更高,以及英文教材和教輔資料更易獲取等原因,一直以來,雙語教學(xué)開展的時間更長、范圍更廣、強度更大。雙語教學(xué)中,采用英文教材是最基本的要求,也是絕大多數(shù)高校、絕大多數(shù)專業(yè)所開設(shè)的雙語課程中都能輕松滿足的條件。然而,實踐中或多或少地都會出現(xiàn)學(xué)生面對英文原版教材“水土不服”的現(xiàn)象,通常,大家會將其歸咎于學(xué)生英語語言能力的不足,而鮮有從語言文化角度的探討。事實上,任何語言都是一種藝術(shù),都與它所處的社會文化背景息息相關(guān),對讀者而言,語言文化的缺失才往往是造成閱讀理解障礙的主要原因。這一點,尤其在社會科學(xué)學(xué)科中表現(xiàn)得尤為明顯。
因此,本文將以金融學(xué)專業(yè)的核心專業(yè)基礎(chǔ)課《貨幣金融學(xué)》為例,從文化的沖突與磨合的視角,討論金融學(xué)專業(yè)課程雙語教學(xué)過程中可能出現(xiàn)的若干問題。
一、課程大綱的構(gòu)建
課程大綱是整個課程教學(xué)的主導(dǎo)和框架,是教學(xué)內(nèi)容逐步鋪陳和深入的線索。對于金融學(xué)專業(yè)課程而言,中外教學(xué)體系往往有比較明顯的差異。以金融學(xué)的核心專業(yè)基礎(chǔ)課《貨幣金融學(xué)》為例:國內(nèi)教材一般是從貨幣、信用談起,逐步引入金融的范疇,進而談到金融市場、金融中介、國際金融及一系列的宏觀金融問題,遵循的是一種由點到線再到面的思路,是從根源入手逐漸延伸的過程;而國外教材,以Mishkin的The Economics of Money, Banking & Financial Markets為代表,往往是從金融體系的總覽開始,再對體系中的各個部分進行逐一剖析,是從現(xiàn)象入手徐徐求解的過程。
課程大綱的差異是雙語教學(xué)實踐中需要面對的首要文化磨合。具體而言,在選用外文教材的前提下,究竟是沿用國內(nèi)傳統(tǒng)教學(xué)思路還是遵從外文教材的既有思路,是教學(xué)過程中首要的問題。通過對兩種大綱思路的教學(xué)實踐及比較,我們發(fā)現(xiàn),對《貨幣金融學(xué)》課程而言,遵從外文教材思路的教學(xué)效果更佳。綜合考慮,原因有二:
一方面,基于《貨幣金融學(xué)》的課程性質(zhì)!敦泿沤鹑趯W(xué)》是一門專業(yè)基礎(chǔ)課,是整個課程體系中開設(shè)較早的課程之一,一般來說開設(shè)于第三或第四學(xué)期。這個階段的學(xué)生,對金融學(xué)學(xué)科體系的認(rèn)識尚未形成,而《貨幣金融學(xué)》課程的教學(xué)目的則恰恰是為了幫助學(xué)生認(rèn)識金融學(xué)學(xué)科及專業(yè)的總體框架。因此,與教材相對一致的教學(xué)思路有助于學(xué)生迅速建立對金融學(xué)主要研究內(nèi)容的整體認(rèn)識,從現(xiàn)象入手逐步剖析的教學(xué)方法也有利于增強學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提升教學(xué)效果。相反,如果教材內(nèi)容和教師講授思路無法基本吻合,很容易使仍處于“初學(xué)者”階段的學(xué)生陷入混亂無措、頭緒不清的困境,影響教學(xué)效果。
另一方面,基于雙語教學(xué)本身的特征。毋庸置疑,雙語課程中的語言障礙是客觀存在的,外文教材的閱讀困難也是不可避免的,為此,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,對教師講解過程的依賴性將大大加強。試想,如果學(xué)生發(fā)現(xiàn)教師上課所講的內(nèi)容與課本相去甚遠(yuǎn),或者相對于課本跳躍性極強,無論是課堂教學(xué)的效果,還是課后的復(fù)習(xí)鞏固,都很可能大打折扣。因為此時,學(xué)生無法有效地將教材內(nèi)容和教師的授課內(nèi)容及時配對,導(dǎo)致原本就存在的外文教材閱讀困難進一步放大,直接影響學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)效果。
二、國情差異的處理
對于從屬于社會科學(xué)學(xué)科的金融學(xué)而言,無論是金融體系的構(gòu)建與運轉(zhuǎn),還是金融市場的規(guī)則與模式,抑或是金融監(jiān)管的思路與手段,都與一國的政治體制、經(jīng)濟基礎(chǔ),甚至人文環(huán)境息息相關(guān)。因此,在采用國外教材的雙語教學(xué)課程中,不得不面對國情差異帶來的一系列問題。
仍以《貨幣金融學(xué)》為例。由于該課程所采用的英文教材完全按照美國現(xiàn)行金融體系編排,且內(nèi)容又涉及金融系統(tǒng)的方方面面,因此面臨的國情差異尤為明顯。教學(xué)過程中,我們發(fā)現(xiàn),對這類差異的處理將極大地影響教學(xué)效果,如果處理不當(dāng),很可能會造成學(xué)生對相關(guān)概念和理論的錯誤認(rèn)識和理解。為此,我們認(rèn)為,教學(xué)中面對國情差異帶來的文化沖突,應(yīng)遵循如下三個原則加以處理:
首先,正視差異,講解清楚,對比明白。應(yīng)該說,這一點是授課的基本要求。對專業(yè)課程的教學(xué)而言,很多時候,學(xué)生都好像是一張白紙,教師書寫于其上的,決不能是模糊不清,甚至錯誤的信息。面對外文教材,更要求教師能講解清楚,對比明白。教師需要在清楚講解相關(guān)概念、理論或方法的基礎(chǔ)上,明確指出哪些知識點是國內(nèi)外都可適用,又有哪些是不能適用于我國的。有條件時,還應(yīng)考慮介紹對應(yīng)知識點上我國的基本情況,并進行對比分析。
其次,遵循基本理論尋找共性,著眼社會實踐分析差異。區(qū)別和對比只是手段,不是目的,國情差異固然存在,客觀規(guī)律也絕不會被掩蓋。對比的過程不僅要“求異”,也要“求同”。以《貨幣金融學(xué)課程》為例,“求同”著眼于理論層面,是指在對比中尋找經(jīng)濟金融體系的基本規(guī)律,總結(jié)其中蘊含的基本貨幣理論,歸納金融模型的基本思想;“求異”則從實踐角度入手,是指要根據(jù)國內(nèi)外的國情差異和東西方的文化分歧,因地制宜地分析差異,并嘗試追根溯源,尋找差異產(chǎn)生的原因。
再次,引導(dǎo)學(xué)生思考、鑒別與借鑒。更進一步,教師應(yīng)通過對代表性案例的剖析,培養(yǎng)學(xué)生在基于特定國情背景下運用基本理論解決實際問題的能力,力求實現(xiàn)會思考、能鑒別、巧借鑒的教學(xué)目標(biāo)。
三、教學(xué)案例的選擇
案例教學(xué)是金融學(xué)專業(yè)課程中必不可少的組成部分,在幫助學(xué)生領(lǐng)會教學(xué)內(nèi)容,掌握相關(guān)理論和方法的過程中,具有舉足輕重的作用。雙語教學(xué)環(huán)節(jié)中,案例教學(xué)的地位則更加突出,除了原有功能外,還有助于提升學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,克服語言障礙。然而,雙語教學(xué)中的案例選擇,同樣面臨著文化的沖突?梢哉f,外文教材中的案例相當(dāng)豐富,但它們都是為教材固有的教學(xué)體系和所處的國情環(huán)境服務(wù)的,因此,在我們的雙語教學(xué)中,切忌完全照搬,全盤接收,而是應(yīng)該善于挑選,巧妙補充。
首先,善于挑選,是指要從課本的大量案例中,選擇最能反映所講授理論,最能體現(xiàn)所在國國情特色的例子。外文教材大多以案例眾多、閱讀素材豐富見長,但無論是課時限制還是客觀存在的文化沖突,都要求教師不得不進行選擇。基于課程專業(yè)性和雙語教學(xué)文化沖突的共同考慮,選擇案例時應(yīng)遵循三個原則:充分反映相關(guān)理論知識的原則;高度契合案例發(fā)生國國情的原則;妥善表現(xiàn)不同案例發(fā)生國國情差異的原則。
其次,巧妙補充,是指根據(jù)我國實際,為學(xué)生補充具有中國特色的案例,這些案例要能印證所講授的基本理論,同時還要能與其他案例形成對比,突出國情差異的影響。
綜上所述,隨著我國國際化程度的日益增強,金融業(yè)對外開放程度的迅速加大,以及未來高校學(xué)生英語能力的進一步提高,雙語教學(xué)將會在今后幾年中得到更大規(guī)模的重視和普及。面對金融學(xué)專業(yè)課程雙語教學(xué)中的文化沖突,正視并且主動加以磨合是唯一可行的解決途徑。實踐中,我們發(fā)現(xiàn),從課程大綱的構(gòu)建、國情差異的處理和教學(xué)案例的選擇等方面入手,將有效地突破客觀存在的文化差異為雙語教學(xué)工作帶來的障礙,進而實現(xiàn)在傳授專業(yè)知識的同時,兼顧提高英語語言應(yīng)用能力的目標(biāo)。
【金融學(xué)專業(yè)課程雙語教學(xué)中的文化沖突與磨合論文】相關(guān)文章:
工商管理專業(yè)課程教學(xué)方法與實踐的論文07-04
關(guān)于建筑學(xué)專業(yè)課程設(shè)計教學(xué)論文08-04
金融學(xué)畢業(yè)論文提綱07-13
高職專業(yè)課程市場營銷論文07-04
淺談新課改中的英語教學(xué)論文07-03
制造技術(shù)雙語校本教材開發(fā)的思考論文07-04