97超级碰碰碰久久久_精品成年人在线观看_精品国内女人视频免费观_福利一区二区久久

古詩(shī)《秋夜將曉出籬門迎涼有感》賞析

時(shí)間:2024-08-25 07:41:27 觀后感 我要投稿

古詩(shī)《秋夜將曉出籬門迎涼有感》賞析【經(jīng)典2篇】

  在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中國(guó)古代詩(shī)歌的一種體裁,又稱古體詩(shī)或古風(fēng)。古詩(shī)的類型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編整理的古詩(shī)《秋夜將曉出籬門迎涼有感》賞析,歡迎大家分享。

古詩(shī)《秋夜將曉出籬門迎涼有感》賞析【經(jīng)典2篇】

古詩(shī)《秋夜將曉出籬門迎涼有感》賞析1

  秋夜將曉出籬門迎涼有感

  陸游

  三萬(wàn)里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。

  遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。

  [注釋]

  1.將曉:天將要亮;h門:竹子或樹(shù)枝編的門。同題詩(shī)有二首,這是第二首。

  2.三萬(wàn)里河:指黃河。三萬(wàn)里形容它的長(zhǎng)。

  3.五千仞岳:指西岳華山。五千仞形容它的高。古人以八尺為一仞。

  4.王師:指宋王朝的軍隊(duì)。

  [譯詩(shī)]

  三萬(wàn)里的黃河呵向東注入大海,五千仞高的華山呵上摩青天。

  淪陷區(qū)的.遺民眼淚都已哭干了,眼巴巴地盼望南宋軍隊(duì)一年又一年!

  [解題]

  秋夜將曉出籬門迎涼有感:在一個(gè)秋夜里,天快亮?xí)r,走出籬笆門,碰上一陣涼風(fēng),眼望北國(guó)河山,不禁感慨萬(wàn)千。將曉,快要天亮了。籬門,用竹條編織的門。迎涼,遇到一陣涼風(fēng)。也有解為乘涼的,不妥,因?yàn)榍镆箤,秋季天氣轉(zhuǎn)涼,不是乘涼之日。

  [賞析]

  這是一首愛(ài)國(guó)主義詩(shī)篇,作于宋宗光紹熙三年(1192)的秋天,詩(shī)人當(dāng)時(shí)在山陰(今浙江省紹興市)。

  詩(shī)人熱情地贊美了淪陷區(qū)的祖國(guó)大好河山,對(duì)淪陷區(qū)百姓的痛苦予以極大的同情,而對(duì)南宋統(tǒng)治者不收復(fù)失地表示無(wú)比的憤慨。

  三萬(wàn)里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天,這兩句描寫(xiě)了淪陷區(qū)祖國(guó)山河的壯美,充滿了向往之情。黃河滾滾東流,一直流入大海;西岳華山高聳,直插云霄。詩(shī)人大筆如椽,極力贊美祖國(guó)的山河。然而這美好的河山卻一直被金人占領(lǐng),字里行間流露出悲痛之情。

  遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年,這兩句寫(xiě)淪陷區(qū)的百姓熱切盼望恢復(fù)之情景。淪陷區(qū)的百姓在金人的鐵蹄下痛苦呻吟,他們的淚水已經(jīng)流干了,他們多么想回到祖國(guó)的懷抱啊,然而年年盼望王師北伐,年年都注定失望。淚盡、又都是充滿感情的詞匯。南宋統(tǒng)治者奉行投降路線,每每和金人簽定和約,他們置淪陷區(qū)百姓的死活于不顧,詩(shī)人的感慨之情溢于言表。

  這首詩(shī)愛(ài)憎分明,感情真摯、沉痛,尤其是前兩句用夸張手法極力贊美祖國(guó)半壁河山的壯麗,正所謂以樂(lè)景寫(xiě)哀,則哀感倍生。

古詩(shī)《秋夜將曉出籬門迎涼有感》賞析2

  《秋夜將曉出籬門迎涼有感》

  三萬(wàn)里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。

  遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。

  【前言】

  《秋夜將曉出籬門迎涼有感二首》是宋代愛(ài)國(guó)詩(shī)人陸游的組詩(shī)作品。第一首落筆寫(xiě)銀河西墜,雞鳴欲曙,渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛,表現(xiàn)了有心殺敵無(wú)力回天的感慨。第二首寫(xiě)大好河山,陷于敵手,以“望”字為眼,表現(xiàn)了詩(shī)人希望、失望而終不絕望的千回百轉(zhuǎn)的心情。詩(shī)境雄偉、嚴(yán)肅、蒼涼、悲憤。

  【注釋】

 、艑裕禾鞂⒁;h門:竹子或樹(shù)枝編的門。迎涼:出門感到一陣涼風(fēng)。

 、铺鞚h:銀河。

  ⑶愴:悲傷。

 、热f(wàn)里:長(zhǎng)度,形容它的長(zhǎng),是虛指。河:指黃河。

 、晌迩ж(rèn):形容它的高。仞:古代計(jì)算長(zhǎng)度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。岳:指五岳之一西岳華山。一說(shuō)指北方泰、恒、嵩、華諸山。摩天:迫近高天,形容極高。摩:摩擦、接觸或觸摸。

  ⑹遺民:指在金占領(lǐng)區(qū)生活的漢族人民,卻認(rèn)同南宋王朝統(tǒng)治的人民。淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。胡塵:指金的統(tǒng)治,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚(yáng)起的塵土和金朝的暴政。胡:中國(guó)古代對(duì)北方和西方少數(shù)民族的泛稱。

  ⑺南望:遠(yuǎn)眺南方。王師:指宋朝的軍隊(duì)。

  【譯文】

  三萬(wàn)里黃河?xùn)|流入大海,五千仞華山高聳接青天。鐵蹄下遺民欲哭已無(wú)淚,又一年盼望官軍收失地。

  【鑒賞】

  組詩(shī)的第一首落筆寫(xiě)銀河西墜,雞鳴欲曙,從所見(jiàn)所聞渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛!耙辉嬴Q”三字,可見(jiàn)百感已暗集毫端。三四句寫(xiě)“有感”正面。一個(gè)“欲”字,一個(gè)“愴”字表現(xiàn)了有心殺敵無(wú)力回天的感慨。

  第一首以沉郁勝,第二首則以雄渾勝。第一首似一支序曲,第二首才是主奏,意境更為遼闊,感情也更為沉痛。

  “三萬(wàn)里河”指黃河,“五千仞岳”,有人說(shuō)是泰山,因?yàn)樘┥阶罡撸涣性谖逶乐,歷代君王也多要去泰山封禪,用黃河與泰山作為中原大好山河的.象征似乎是再恰當(dāng)不過(guò)的了;賴漢屏認(rèn)為岳指華山,理由是黃河與華山都在金人占領(lǐng)區(qū)內(nèi)。陸游詩(shī)中的“岳”是指華山,可以從《宋史·陸游傳》以及陸游的詩(shī)詞中找到證據(jù)。《宋史·陸游傳》中有這樣的記載:“王炎宣撫川、陜,辟為干辦公事。游為炎陳進(jìn)取之策,以為經(jīng)略中原必自長(zhǎng)安始,取長(zhǎng)安必自隴右始!睆闹锌梢钥闯鲫懹问諒(fù)中原的策略,就是通過(guò)四川進(jìn)入隴右,先奪取長(zhǎng)安,然后憑借關(guān)中的屏障進(jìn)攻退守,像秦一樣收復(fù)中原。這樣的例子還有很多,陸游把這么多心思用在這一塊土地上,可見(jiàn)他的主張是橫貫其詩(shī)歌創(chuàng)作的始終的,那么“五千仞山上摩天”中的岳指華山自然就最恰當(dāng)了。“三萬(wàn)里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天!眱删湟粰M一縱,北方中原半個(gè)中國(guó)的形勝,鮮明突兀、蒼莽無(wú)垠地展現(xiàn)在讀者眼前。奇?zhèn)邀惖纳胶,?biāo)志著祖國(guó)的可愛(ài),象征著民眾的堅(jiān)強(qiáng)不屈,已給讀者以豐富的聯(lián)想。然而,大好河山,陷于敵手,使人感到無(wú)比憤慨。這兩句意境擴(kuò)大深沉,對(duì)仗工整猶為余事。

  下兩句筆鋒一轉(zhuǎn),頓覺(jué)風(fēng)云突起,詩(shī)境向更深遠(yuǎn)的方向開(kāi)拓!皽I盡”一詞,千回萬(wàn)轉(zhuǎn),更含無(wú)限酸辛。眼淚流了六十多年,怎能不盡?但即使“眼枯終見(jiàn)血”,那些心懷故國(guó)的遺民依然企望南天;金人馬隊(duì)揚(yáng)起的灰塵,隔不斷他們苦盼王師的視線。

  中原廣大人民受到壓迫的沉重,經(jīng)受折磨歷程的長(zhǎng)久,期望恢復(fù)信念的堅(jiān)定不移與迫切,都充分表達(dá)出來(lái)了。以“胡塵”作“淚盡”的背景,感情愈加沉痛。結(jié)句一個(gè)“又”字?jǐn)U大了時(shí)間的上限。他們年年歲歲盼望著南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此愿落空。他們哪里知道,南宋君臣早已把他們忘記得干干凈凈!詩(shī)人極寫(xiě)北地遺民的苦望,實(shí)際上是在表露自己心頭的失望。當(dāng)然,他們還是不斷地盼望下去。人民的愛(ài)國(guó)熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統(tǒng)治集團(tuán)則正醉生夢(mèng)死于西子湖畔,把大好河山、國(guó)恨家仇丟在腦后,可謂心死久矣。詩(shī)人為遺民呼號(hào),目的還是想引起南宋當(dāng)國(guó)者的警覺(jué),激起他們的恢復(fù)之志。

  全詩(shī)以“望”字為眼,表現(xiàn)了詩(shī)人希望、失望,千回百轉(zhuǎn)的心情。這是悲壯深沉的心聲。詩(shī)境雄偉、嚴(yán)肅、蒼涼、悲憤,讀之令人奮起。

【古詩(shī)《秋夜將曉出籬門迎涼有感》賞析】相關(guān)文章:

古詩(shī)《秋夜將曉出籬門迎涼有感》賞析01-26

秋夜將曉出籬門迎涼有感古詩(shī)原文賞析01-21

秋夜將曉出籬門迎涼有感08-10

秋夜將曉出籬門迎涼有感05-22

秋夜將曉出籬門迎涼有感原文賞析04-22

秋夜將曉出籬門迎涼有感原文及賞析03-29

秋夜將曉出籬門迎涼有感原文及賞析04-19

秋夜將曉出籬門迎涼有感的原文及賞析04-28

秋夜將曉出籬門迎涼有感的翻譯賞析08-08

《秋夜將曉出籬門迎涼有感》原文及賞析02-26