97超级碰碰碰久久久_精品成年人在线观看_精品国内女人视频免费观_福利一区二区久久

《墨萱圖》古詩賞析及答案翻譯

時間:2022-07-03 15:20:00 語文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《墨萱圖》古詩賞析及答案翻譯

  《墨萱圖》

《墨萱圖》古詩賞析及答案翻譯

  【元】王冕

  燦燦萱草花,羅生北堂下。南風吹其心,搖搖為誰吐? 慈母倚門情,

  游子行路苦。 甘旨日以疏,音問日以阻。舉頭望云林,愧聽慧鳥語。

  注解:

  ①萱草花:中國的母親花,早在康乃馨成為母愛的象征之前,我國也有一種母親之花,它就是萱草花。另一稱號忘憂(忘憂草),來自《博物志》中:萱草,食之令人好歡樂,忘憂思,故日忘憂草。

  ②北堂:詩經(jīng)疏稱:北堂幽暗,可以種萱;北堂即代表母親之意。古時候當游子要遠行時,就會先在北堂種萱草,希望母親減輕對孩子的思念,忘卻煩憂。

  1、簡要分析詩中萱草花這一意象的特征。(5分)

  2、結(jié)合全詩賞析舉頭望云林,愧聽慧鳥語。(6分)

  參考答案

  1.(1)萱草花,光彩耀眼,在南風的吹拂下默默的吐露著芳華,有忘憂之意。(2分)(2)詩人用萱草花暗喻濃濃的母愛,雖說忘憂,但對游子的牽掛卻終其一生。(3分)

  2.(1)手法:細節(jié)描寫,仰望云林;心理描寫或直接抒情,愧聽鳥語(2)情感:表達了在外游子對故鄉(xiāng)母親的深切思念之情和不能在母親身邊盡孝的愧疚之情。(情感、手法各2分,分析2分)

  翻譯:

  燦燦的萱草花,生在北堂之下。

  南風吹著萱草,搖擺著是為了誰吐露著芬芳?

  慈祥的母親倚著門盼望著孩子,

  遠行的游子是那樣的苦。

  對雙親的奉養(yǎng)每天都在疏遠,

  孩子的音訊每天都不能傳到。

  抬頭看著一片云林,

  聽到慧鳥的叫聲思念起來至此很是慚愧。

【《墨萱圖》古詩賞析及答案翻譯】相關(guān)文章:

浣溪沙原文「翻譯」賞析-晏殊古詩07-08

《除夕偶成其一》古詩答案及賞析07-03

古詩賞析07-04

立冬的古詩賞析11-19

洛神賦圖賞析12-14

智力題大全及答案圖的07-03

智力題大全及答案圖07-03

中秋原文翻譯及賞析10-09

《牧童》原文及翻譯賞析07-14

牧牛詞翻譯及賞析07-11